Jim Cohen

Guest Post: German Business Etiquette

October 12, 2022|

When thinking of expanding into Europe, Germany springs to mind. Although the country is a net exporter with a surplus of €172 billion in 2021, imports reached a staggering €1,200 billion in the same year. It is difficult to avoid doing business with Germany, be it buying, selling or investing [...]

Meeting the German Language Services team in Seattle

August 30, 2022|

My name is Jim Cohen, and in May of this year I joined the staff of German Language Services as the Head of Business Development. Recently, I had the opportunity to spend a week working with my new colleagues at the company’s headquarters in Seattle, Washington. It was great meeting [...]

Strategies for Translating Prepositions in German-to-English Translations

March 18, 2022|Tags: , |

Anyone who has translated a text from one language to another knows that a word-for-word replacement won’t do. This is one of the many exciting challenges of translation: using different strategies to communicate the meaning of a text from one language to another. The task of the translator is to [...]

5 Gründe, warum Sie die ATA Conference besuchen sollten

November 18, 2021|

Jedes Jahr veranstaltet die American Translators Association (ATA) eine Konferenz rund um das Thema Übersetzen und Dolmetschen. Expert*innen und Interessierte dieser Branche aus den ganzen Vereinigten Staaten – aber auch aus anderen Ländern – treffen sich, um sich fortzubilden, neue Kontakte zu knüpfen und alte zu pflegen, aktuelle Trends in [...]

How to become a professional translator or interpreter

October 27, 2021|Tags: , , , |

What is the difference between a translator and an interpreter, anyway? Technically, the word “translator” covers both translating and interpreting. For those who are interested in working as language professionals, however, the first thing is to understand what each job actually entails. In the language industry, a distinction is made [...]

Guest Post: German Business Etiquette

October 12, 2022|

When thinking of expanding into Europe, Germany springs to mind. Although the country is a net exporter with a surplus of €172 billion in 2021, imports reached a staggering €1,200 billion in the same year. It is difficult to avoid doing business with Germany, be it buying, selling or investing [...]

Meeting the German Language Services team in Seattle

August 30, 2022|

My name is Jim Cohen, and in May of this year I joined the staff of German Language Services as the Head of Business Development. Recently, I had the opportunity to spend a week working with my new colleagues at the company’s headquarters in Seattle, Washington. It was great meeting [...]

Strategies for Translating Prepositions in German-to-English Translations

March 18, 2022|Tags: , |

Anyone who has translated a text from one language to another knows that a word-for-word replacement won’t do. This is one of the many exciting challenges of translation: using different strategies to communicate the meaning of a text from one language to another. The task of the translator is to [...]

5 Gründe, warum Sie die ATA Conference besuchen sollten

November 18, 2021|

Jedes Jahr veranstaltet die American Translators Association (ATA) eine Konferenz rund um das Thema Übersetzen und Dolmetschen. Expert*innen und Interessierte dieser Branche aus den ganzen Vereinigten Staaten – aber auch aus anderen Ländern – treffen sich, um sich fortzubilden, neue Kontakte zu knüpfen und alte zu pflegen, aktuelle Trends in [...]

How to become a professional translator or interpreter

October 27, 2021|Tags: , , , |

What is the difference between a translator and an interpreter, anyway? Technically, the word “translator” covers both translating and interpreting. For those who are interested in working as language professionals, however, the first thing is to understand what each job actually entails. In the language industry, a distinction is made [...]

Go to Top