ÜBER UNS

Qualitativ hochwertige Übersetzungen – schon seit über 40 Jahren!

GLS bietet bereits seit 1979 Übersetzungs- und Dolmetschdienstleistungen an. Mit einem Büro in Seattle, USA und einem Büro in Köln sorgen wir dafür, dass wir unseren Kunden nicht nur zu ihren gewohnten Geschäftszeiten helfen, sondern fast rund um die Uhr zur Verfügung stehen. Im Laufe der Jahre haben wir unsere Übersetzungskompetenzen in vielen Branchen und Bereichen ausgebaut, darunter Life Sciences und Pharmazie, Unternehmenskommunikation, verarbeitende Industrie und andere Sektoren.

Mit unserem Qualitätsanspruch und unseren präzisen sowie stilsicheren Übersetzungen haben wir uns einen einwandfreien Ruf aufgebaut. Egal in welcher Sprache, wir garantieren bei jedem Themengebiet höchste Qualität. Dafür stehen unsere internen Teams in Seattle und Köln persönlich ein. GLS ist nach ISO 9001:2015, ISO 17100:2015, ISO 18587:2017, und ISO 13485:2016 zertifiziert.

Erfahren Sie mehr über unsere Leistungen und darüber, wie wir Ihr Übersetzungsprojekt zum Erfolg führen.

unsere leistungen

Lernen Sie unser Team kennen

MITARBEITER USA
Maia Costa
Geschäftsführerin

maia@germanlanguageservices.com

Maia studierte Internationale Beziehungen am Macalester College in St. Paul, Minnesota (USA). Danach lebte und studierte sie sechs Jahre lang in Köln, wo sie an der
Fachhochschule Köln
ihr Studium als Diplom-Übersetzerin im Fachbereich Recht abschloss.​ Nach ihrer Rückkehr in die Vereinigten Staaten begann Maia bei GLS zunächst als Übersetzerin und Lektorin zu arbeiten und übernahm das Unternehmen dann im Jahr 2005.
Weiterhin unterrichtete sie 10 Jahre lang Übersetzungskurse vom Deutschen ins Englische am Bellevue College. Maia ist Mitglied des Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) und des US-amerikanischen Übersetzer- und Dolmetscherverbandes, American Translators Association (ATA). Außerdem ist sie als Prüferin bei ATA-Zertifizierungen für die Sprachrichtung Deutsch > Englisch tätig.

Mandy Olson-Tabor
Mandy Olson-Tabor
Senior Language Specialist | Production Lead DE>EN

mandy@germanlanguageservices.com

Mandy schloss sich im Jahr 2010 dem Team von GLS an, nachdem sie das Zertifikatsprogramm für Übersetzen (Deutsch > Englisch) am Bellevue College erfolgreich abschloss. Mandy zog es für ihr Studium an der Pacific Lutheran University an die Westküste, wo sie ihr Bachelorstudium in Germanistik, Anthropologie sowie Verlagswesen und Buchdruck absolvierte. Ihr drittes Studienjahr verbrachte sie in Freiburg und im Rahmen des Fulbright-Programms unterrichtete sie außerdem zwei Jahre lang Englisch in Salzburg. Seit 2014 ist Mandy auch ATA-zertifizierte Übersetzerin und Prüferin bei ATA-Zertifizierungen für die Sprachrichtung Deutsch > Englisch. Mandy übersetzt seit mehr als 10 Jahren Texte aus dem Bereich Life Sciences und erhielt 2017 den Gutekunst Prize of the Friends of Goethe New York.

Mary Hurlburt
Mary Hurlburt
LANGUAGE SPECIALIST

mary@germanlanguageservices.com

Mary besuchte die University of Washington in Seattle, an der sie ihr Bachelorstudium in Spanische Philologie erfolgreich abschloss. Nachdem Mary ein Auslandssemester an der Eberhard Karls Universität Tübingen verbrachte, schloss sie im Jahr 2018 erfolgreich ihr Masterstudium in Übersetzungswissenschaft an der Universität Heidelberg ab. Im Frühjahr 2019 absolvierte Mary zunächst ein Praktikum bei GLS und ist inzwischen als Vollzeit-Übersetzerin bei GLS beschäftigt.

Jamie Lucero
Jamie Lucero
IT-Berater und Experte für Übersetzungstools

info@germanlanguageservices.com

Jamie begann seine berufliche Laufbahn als Französisch > Englisch Übersetzer und ist nun Experte für Übersetzungstools. Nachdem er 2001 seinen Masterabschluss in Übersetzungswissenschaften vom Middlebury Institute of International Studies in Monterey (Kalifornien) erlangte, arbeitete er als interner Übersetzer und Administrator für Übersetzungstools in Québec, Kanada. Seit 2006 ist er bei GLS als IT-Spezialist und Experte für Übersetzungstools tätig.

MITARBEITER EUROPA
Richard Patrick
Richard Patrick
Senior Language Specialist

richard@germanlanguageservices.com

Richard studierte Deutsch, Französisch und Schwedisch an der University of Sheffield. Nach dem Abschluss eines MA in Übersetzen und Dolmetschen an der University of Bradford und einem sechsmonatigen Praktikum beim Europäischen Parlament in Luxemburg begann er 1995 seine erste Stelle als fest angestellter Übersetzer bei einem Übersetzungsbüro in Köln. Mit vielen Jahren Erfahrung als fest angestellter Übersetzer und Projektmanager im Bereich Pharma (Boehringer Ingelheim) und Recht (Linklaters, Noerr) arbeitet Richard im Kölner Büro der German Language Services GmbH. Er ist außerdem Mitglied des britischen Chartered Institute of Linguists.

Melanie Williams
Melanie Williams
Language Specialist

melanie@germanlanguageservices.com

Melanie besuchte die University of Illinois at Chicago und ist seit 2003 als Übersetzerin für die Sprachen Deutsch und Englisch tätig. Sie erhielt ihr Berufszertifikat als Übersetzerin in der Sprachrichtung Deutsch-Englisch am Bellevue College.​​ Sie absolvierte ein Praktikum im internen Sprachendienst der Schweizerischen Bundesbahnen in Bern und nahm 2002 erstmals ihre Arbeit bei GLS auf. Bevor sie 2013 wieder zu GLS zurück wechselte, arbeitete sie zweieinhalb Jahre lang als Vollzeit-Übersetzerin im internen Sprachendienst von Deutsche Post DHL in Bonn.

Simone Matull
Simone Matull
Project Manager & Senior Language Specialist

simonem@germanlanguageservices.com

Simone erwarb 1998 an der Fachhochschule Köln den Titel als Diplom-Übersetzerin für die Sprachen Englisch und Spanisch und absolvierte im Rahmen ihres Studiums zwei Semester an der Universidad San Francisco Xavier de Chuquisaca in Sucre, Bolivien.​ Sie ist seit nunmehr 27 Jahren als technische Übersetzerin und Projektmanagerin tätig und wurde Anfang 2024 durch das Oberlandesgericht Köln als ermächtigte Übersetzerin für die Sprache Englisch benannt. Simone wechselte Anfang 2025 innerhalb der DEMAN-Firmengruppe zu GLS, um das Projektmanagement-Team zu verstärken.

Arbeiten Sie mit uns zusammen

Sie möchten mit unserem Team über Ihre Übersetzungsbedürfnisse sprechen?

Sprechen Sie uns an